翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Manuscript found in Saragossa : ウィキペディア英語版
The Manuscript Found in Saragossa

''The Manuscript Found in Saragossa'' ((フランス語:Manuscrit trouvé à Saragosse); also known in English as ''The Saragossa Manuscript''), is a frame-tale novel written in French by Polish Enlightenment author, Count Jan Potocki (1761–1815). It is narrated from the time of the Napoleonic Wars, and depicts events several decades earlier,〔(Count Jan Potocki: ''The Saragossa Manuscript.'' ) Book review by Anthony Campbell (2001). Retrieved September 22, 2011.〕〔(The Mystical Count Potocki. ''Fortean Times.'' ) Retrieved September 22, 2011.〕 during the reign of King Philip V (r. 1700–24, 1724–46).〔Potocki, Jan (1966) ''The Saragossa Manuscript''; transl. from French by Elizabeth Abbott. London: Icon Books; p. 9〕
The novel was adapted into a 1965 Polish-language film, ''The Saragossa Manuscript'' ((ポーランド語:Rękopis znaleziony w Saragossie)), by director Wojciech Has, with Zbigniew Cybulski as Alfonse van Worden.
== Plot summary ==
''The Manuscript Found in Saragossa'' collects intertwining stories, all of them set in whole or in part in Spain, with a large and colorful cast of Gypsies, thieves, inquisitors, a cabbalist, a geometer, the cabbalist's beautiful sister, two Moorish princesses (Emina and Zubeida) and others that the brave, perhaps foolhardy, Walloon Guard Alphonse van Worden meets, imagines or reads about in the Sierra Morena mountains of 18th-century Spain while en route to Madrid. Recounted to the narrator over the course of sixty-six days, the novel's stories quickly overshadow van Worden's frame story. The bulk of the stories revolve around the Gypsy chief Avadoro, whose story becomes a frame story itself. Eventually the narrative focus moves again toward van Worden's frame story and a conspiracy involving an underground — or perhaps entirely hallucinated — Muslim society, revealing the connections and correspondences between the hundred or so stories told over the novel's sixty-six days.
The stories cover a wide range of genres and subjects, including the gothic, the picaresque, the erotic, the historical, the moral and the philosophic; and as a whole, the novel reflects Potocki's far-ranging interests, especially his deep fascination with secret societies, the supernatural and "Oriental" cultures. The novel's stories-within-stories sometimes reach several levels of depth, and characters and themes — a few prominent themes being honor, disguise, metamorphosis and conspiracy — recur and change shape throughout. Because of its rich and varied interlocking structure, the novel echoes favorable comparison to many celebrated literary antecedents such as the ancient BCE ''Jatakas'' and ''Panchatantra'' as well as the medieval ''Arabian Nights'' and ''Decameron''.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「The Manuscript Found in Saragossa」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.